Операционная система Windows и различные сборки Windows. А также MS Office XP, 2003, 2007. (Windows, Windows XP, Vista, Seven, 7, Viena, SamLab, Виндовс, Сборки Windows, Сборки Виндовс, SP3, XTreme™, Zver, Microsoft Office XP, 2003, 2007)
Atril Deja Vu X2 – самая современная система автоматизированного перевода (САТ-tool), объединяющая технологии Translation Memory с машинным переводом. Революционные функции Atril Deja Vu X2 позволят Вам в 2 раза сократить время, затрачиваемое на перевод и редактирование текста, сохраняя качество перевода на высочайшем уровне. Atril Deja Vu X2 Professional - это наиболее удобный и эффективный инструмент для переводчиков-фрилансеров, объединяющий функции автоматизации с самыми современными решениями и разработками для достижения высочайшей производительности.
Как это работает? Переводчик создает проект по переводу, т.е. загружает в программу текст, который нужно перевести, – будем называть его оригинал - и подключает базы данных памяти перевода и терминологии. Программа извлекает текст из файлов с оригиналом, делит его на сегменты (по знакам препинания или другим настраиваемым критериям) и представляет в виде таблицы, слева – сегменты оригинала, справа – пустые сегменты, куда переводчик заносит перевод.
При обработке нового текста, поступившего на перевод, система сравнивает каждое его предложение с сохраненными в базе сегментами. Если идентичный или подобный исходному сегмент найден, то перевод этого сегмента отображается вместе с переводом и указанием совпадения в процентах. Слова и фразы, которые отличаются от сохраненного текста, выделяются цветом.
Помимо этого осуществляется контроль над соблюдением терминологии, соответствием числовых значений и дат, проверяется орфография, сокращается время на верстку и редактирование, осуществляется автоматический анализ трудозатрат и трудоемкости.
Базы можно составить также из уже выполненных Вами переводов с помощью встроенной функции Alignment.
Где это применять? технические и юридические тексты с большим количеством повторяющихся предложений и фраз, отчеты, графики, официальная документации, тексты, содержащие много специфических терминов, любые другие тексты, требующие корректного и качественного перевода.
Результат: повышается скорость работы (до 30-50% для технических текстов и до 80% для юридических и официальных документов), повышается единообразие терминологии и качество переведенного текста, сокращаются трудозатраты.
Информация о программе: Операционная система: Windows Размер файла: 49.59 MB Активация: patch by tonyweb Язык: Multi (русский есть)